Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
matildamatini
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - matildamatini
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 10 van ongeveer 10
1
22
Uitgangs-taal
So where will it all...
So where will it all end?
Gemaakte vertalingen
nereye kadar?
131
Uitgangs-taal
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor as a result of the relative lower conduction losses through a smaller area-to-volume ratio.
Gemaakte vertalingen
daha küçük alan-hacim...
37
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Gemaakte vertalingen
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
56
Uitgangs-taal
onu unutamıyorum
bu şarkıyı her dinlediğimde o aklıma geliyorrr..onu unutamıyorum..
This was a comment about a Santana music video.
Gemaakte vertalingen
whenever
39
Uitgangs-taal
ben sana yanlış yaptım bu söylediğinde haklısın
ben sana yanlış yaptım bu söylediğinde haklısın
Gemaakte vertalingen
I did you wrong, you are right in what you say.
Loše sam se prema tebi poneo, u pravu si kada to kažeš.
Ja sam pogrijesila.Ti si u pravu sto god kazes.
85
Uitgangs-taal
Uğrunda yaşamak ve ölmek istediğim bir gerçeğe...
"UÄŸrunda yaÅŸamak ve ölmek istediÄŸim bir gerçeÄŸe muhÂtacım. Fakat o benim dışımda deÄŸil, içimde olsun"
I think it's a quote from R.M.Rilke
Gemaakte vertalingen
I need a reality
57
Uitgangs-taal
urununuzu cok begendik, hammaddesini bize ne...
urununuzu cok begendik, hammaddesini bize ne kadara satabilirsiniz?
Gemaakte vertalingen
how much?
Votre produit nous a beaucoup plu, ...
¿Cuánto cuesta?
Cu cât?
45
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
...gece
Sabret inci tanem bekle beni
Döneceğim mutlaka sabret
Gemaakte vertalingen
just wait
Vente
...noc
Hêvîdar be û hew
177
Uitgangs-taal
Mit diesem Brief möchte ich meine Gefühle dir...
Mit diesem Brief möchte ich meine Gefühle dir sagen.
Wir hatten zusammen eine sehr schöne Zeit, die ich nie vergessen werde.
ICh danke dir.
Du musst eins wissen, ich habe für dich mehr als Freundschaftsgefühle entwickelt..
Gemaakte vertalingen
friendship
1